Maragall: 93 243 15 24 / Sants: 93 322 82 76

10 refranes y expresiones para utilizar en tu día a día

Inicio/Aprender inglés/10 refranes y expresiones para utilizar en tu día a día
  • refranes-ingles

Las expresiones en inglés más utilizadas muchas veces están heredadas de refranes o dichos populares. Lo curioso es que, a menudo, se utilizan otras palabras en diferentes idiomas para decir exactamente lo mismo.

Si tienes curiosidad y te gusta enriquecer tu vocabulario con expresiones en inglés originales, sigue leyendo. A continuación, encontrarás una selección con algunos dichos populares que harán tus conversaciones más interesantes:

  1. Many a little, makes a mickle. Paso a paso, llegarás hasta donde tú quieras. Su equivalente en nuestro idioma sería “Grano a grano, se hace una montaña”.
  1. Speak of the devil! Esta es una de las expresiones en inglés más comunes. Se dice cuando aparece la persona de la que estás hablando, es decir, cuando decimos “Hablando del rey de Roma”.
  1. Hear it through the grapevine. Su traducción literal sería “Escuchar a través de la vid”. Esta expresión es lo que nosotros conocemos como “Me lo ha dicho un pajarito”.
  1. Hunt with cats and you catch only rats. Su equivalencia sería “Dime con quién andas y te diré quién eres” pero esta vez comparando las malas compañías con las ratas.
  1. Costs an arm and a leg. La traducción literal sería “cuesta un brazo y una pierna”. Se utiliza para expresar que algo es muy caro. Su equivalente sería “Cuesta un ojo de la cara” o “Cuesta un riñón”.
  1. It’s no good crying over spilt milk. Su traducción literal sería “no hay que llorar sobre la leche derramada”. Significa que hay que ser optimista y tratar de centrarse en el futuro: “A lo hecho, pecho”.
  1. Can’t judge a book by its cover. Las apariencias engañan y es lo que viene a decir este refrán. No hay que fijarse únicamente en el exterior de las cosas.
  1. Spill the beans. Esta expresión se utiliza cuando están dejando al descubierto algún secreto o misterio. Lo que sería lo mismo que “Descubrir el pastel” o “Levantar la liebre”.
  1. Don’t put all your eggs in one basket. A veces es mejor no jugártela o como dicen los ingleses “No poner todos los huevos en la misma cesta”. Si buscamos su expresión correspondiente en nuestro idioma sería algo así como “No te lo juegues todo a una sola carta”.
  1. An apple a day keeps the doctor away. Si eres una persona responsable seguro que te identificas con la frase “Mejor prevenir que curar” o la frase en inglés traducida literalmente “Una manzana al día mantiene lejos al médico”. Una forma más de ser previsor.

Cursos de idiomas - Últimas noticias