Reírse es un acto instintivo y natural y siempre se ha dicho que la risa es la mejor medicina. Los 400 músculos que se llegan a activar de nuestro cuerpo para que podamos reír se dice que nos ayudan a aumentar la esperanza de vida, nos ayuda a reducir el estrés y la depresión e incluso, entre muchos otros, nos ayuda a mejorar la circulación sanguínea. Por eso y mucho más, queremos compartir con vosotros una serie de expresiones en inglés relacionadas con la risa.

En inglés risa se dice laugh. Se trata de un nombre contable que expresa el acto o el sonido de reír o de algo que nos provoca risa (laughter). Te dejamos unos ejemplos:

You never laugh at my jokes. 

We always have a good laugh. (We always have fun).

He is such a good laugh. (He is fun to be with)

Y, con esta introducción, te dejamos con las expresiones en inglés relacionadas con la risa:

BE IN STITCHES

  • Significado: reír sin restricciones y con ganas.
  • Ejemplo: They were in stitches when they saw his fancy dress costume for Carnival.

BURST OUT LAUGHING

  • Significado: empezar a reír de repente (También puedes utilizar la expresión “crack up”).
  • Ejemplo: Everyone burst out / cracked up laughing when I tripped and fell on my face.

CRACK A JOKE

  • Significado: explicar un chiste.
  • Ejemplo: The comedian cracked a joke that made everyone fall about laughing.

GET A JOKE

  • Significado: comprender un chiste.
  • Ejemplo: Everyone is laughing at the punchline, but I don’t get it.Why is it so funny?

GET / HAVE THE GIGGLES

  • Significado: no poder dejar de reír nerviosamente con sonidos cortos y repetitivos.
  • Ejemplo: I got the giggles when the bride walked into the room. I couldn’t stop.

HAVE THE LAST LAUGH

  • Significado: tener éxito (o conseguir algo) a pesar de que todos duden de que lo puedas hacer. Es parecido a “quién ríe último, ríe mejor”.
  • Ejemplo: You can laugh at me now, but I’ll have the last laugh.

LAUGH YOUR HEAD OFF

  • Significado: reírse muchísimo, sin poder parar.
  • Ejemplo: I told a joke on the first day of my summer camp and everyone laughed their heads off.

BE THE LAUGHINGSTOCK

  • Significado: ser el hazmerreír.
  • Ejemplo: I was the laughingstock at work after I accidentally posted an embarrassing picture on the website.

SHRIEK WITH LAUGHTER (también howl, roar, scream)

  • Significado: reírse a carcajadas.
  • Ejemplo: The audience shrieked with laughter.

SPLIT (ONE’S) SIDES

  • Significado: sería como nuestro “partirse de risa”. Reírse de forma compulsiva, como si, al continuar haciéndolo, tu cuerpo se partiría.
  • Ejemplo: I split my sides when he got to that bit about the horse and the dog.

ROLL IN THE AISLES

  • Significado: reírse sin poder parar.
  • Ejemplo: The last comedian who performed was hilarious. We were rolling in the aisles.

Además de estas expresiones en inglés, os queremos añadir un pequeño consejo a la hora de escribir en inglés en un whatsapp cuando uno se ríe. En castellano utilizamos jajaja o jejeje, pero en inglés eso son solo letras. Si quieres expresar que te estás riendo en inglés debes escribir hahaha o hehehe.

Cursos de idiomas - Últimas noticias