Hi ha algú que no s’hagi enterat encara que estem en ple Mundial de futbol? Amb l’enrenou mediàtic que genera aquest esdeveniment esportiu, és pràcticament impossible mantenir-se al marge de tot el que passa jornada rere jornada. I ara que s’ha acabat a fase de grups encara més! Comencen els partits a vida o mort. S’han acabat les segones oportunitats. Qualsevol error pot deixar la teva selecció fora de la World Cup… Totes les que ja han sigut eliminades ho saben de sobres… A aquestes alçades, encara que no siguis amant del futbol, segur que ja t’ha tocat comentar els partits a la feina, a casa o a algun bar amb els amics, vulguis o no! I amb aquest panorama… estàs segur que domines les expressions de futbol en anglès més comunes amb les que et pots trobar?

A Merit School, com que no rebutgem res ni ningú, hem volgut unir-nos al grup dels amants del futbol, però solidaritzant-nos també amb els que no ho sou. I és que el Mundial és una molt bona excusa per iniciar converses amb gent de tot el món, i inclús aprendre o millorar el teu anglès. Només fa falta que vagis a veure un partit a un bar qualsevol per trobar gent d’ambdues seleccions animant el seu equip fins el final. Amb les expressions de futbol que et proposem a continuació, podràs fer front a qualsevol conversa sense que t’agafin per sorpresa!

Para atenció a tots aquests conceptes i expressions en anglès, anima’t a veure un partit envoltat de fanàtics i no et perdis ni una sola jugada, que després les hauràs de comentar!

Add injury time – Afegir temps de descompte

Full-time is after 90 minutes and the referee usually adds injury time

El final del partit és després de 90 minuts de joc i l’àrbitre normalment afageix un temps de descompte.

Blow a whistle – Xiular / xiulet inicial-final

At the end of the match the referee blows the final whistle and the match is over. 

Al final del partit l’àrbitre fa el xiulet final i s’acaba el partit.

Concede a goal – Encaixar/concedir un gol

Belgium conceded only two goals in the World Cup qualifying group G. 

Bèlgica ha encaixat només dos gols a la fase de grups del Mundial al grup G.

Earn a suspension – Comportar sanció/suspensió

The yellow card earned the player a suspension and he’s now banned from playing against Tunisia in the next match. 

La targeta groga va comportar sanció pel jugador i no podrà jugar contra Tunissia al proper partit.

Equalizer – Gol de l’empat

Yerry Mina scored the equalizer for Colombia at full time (93′). 

Yerry Mina va marcar el gol de l’empat al final del partit (93′).

Extra time ­– Pròrroga

England kept their cool after extra time to win their first ever World Cup penalty shootout. 

Anglaterra va mantenir la calma després de la pròrroga per guanyar la primera tanda de penaltis en la seva història en un Mundial.

Follow the rules – Seguir les regles

The referee is the person who makes sure that players follow the rules/ L’àrbitre és la persona que s’assegura que els jugadors compleixin les normes.

Handle the ball – Agafar la pilota

The only player who is allowed to handle the ball in open play is the goalkeeper. / L’únic jugador a qui està permès agafar la pilota durant el joc és el porter.

Injured player – Jugador lesionat

James Rodríguez is one of the injured players who would’ve missed the rest of the World Cup tournament. 

James Rodríguez es un dels jugadors lesionats que s’hauria perdut la resta del Mundial.

Penalty area – Àrea

Harry Kane scored a goal after a foul by Colombia’s Carlos Sánchez in the penalty area

Harry Kane va marcar un gol després d’una falta del colombià Carlos Sánchez dins l’àrea.

Put the ball in the net – Ficar la pilota dins la porteria (enviar la pilota al fons de la xarxa)

The striker controlled the ball beautifully and put it in the back of the net.

El davanter va fer un control fantàstic i va enviar la pilota al fons de la xarxa.

Sent off the pitch – Expulsat

Two yellow cards, or bookings, result in a red card and the player is sent off the pitch

Dues grogues o, amonestacions, comporten una targeta vermella i el jugador és expulsat del terreny de joc.

To show a yellow card – Mostrar una targeta groga

A yellow card is shown to a player for a serious foul.

Es mostra una targeta groga quan un jugador fa una falta greu.

Switch play – Canviar de banda

She made a tactical move and switched play from left to right wing. 

Ella va fer un moviment tàctic canviant de la banda esquerra a la dreta.

Take a corner – Treure un córner

A linesman indicates with a flag when a player should take a corner

El línier indica amb la bandera quan un jugador ha de treure un córner.

Tackle a player – Fer una entrada

It’s really difficult to tackle a player who’s shielding a ball from you. 

És molt difícil fer una entrada a un jugador que està protegint la pilota.

Throw-in – Servei de banda

Iran’s Milad Mohammadi was accused of taking too much time in a spectacular throw-in in the match against Spain.

L’iraní Milad Mohammadi va ser acusat de prendre’s massa temps per fer un servei de banda al partit contra Espanya.

What’s the score? / What was the score? – Com van? / Com han quedat?

What’s the score of today’s football games? 

Com han quedat els partits d’avui?